Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Economy
Politics
Law
Religion
Medicine
Translate English Arabic تغير الوضع القانوني
English
Arabic
related Results
- more ...
-
project status {econ.}الوضع القانوني للمشروع {اقتصاد}more ...
-
status of subscriptions {econ.}الوضع القانوني للاكتتاب {اقتصاد}more ...
-
legal status of aliens {pol.}الوضع القانوني للأجانب {سياسة}more ...
-
change in financial position {econ.}تغير في الوضع المالي {اقتصاد}more ...
-
بيان التغير في الوضع المالي {اقتصاد}more ...
-
change in equity position {econ.}تغير في وضع حقوق الملكية {اقتصاد}more ...
-
canonical (adj.) , [ more canonical ; most canonical ] , {law}قانوني {قانون}more ...
-
statutable (adj.) , {law}قانُونِيّ {قانون}more ...
-
canonic (adj.)more ...
-
juridical (adj.)more ...
-
regular relig.قانونى دينmore ...
-
official (adj.)more ...
- more ...
-
lawfull (adj.) , {law}قانونيّ {قانون}more ...
-
lawfully (adv.) , {law}قانُونِيّ {قانون}more ...
-
notarial (adj.)more ...
-
chartered (adj.)more ...
-
licit (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
legitimate (adj.)more ...
- more ...
-
lawful (adj.) , [ more lawful ; most lawful ]more ...
-
right {ful}more ...
-
just (adj.)more ...
-
judicial (adj.)more ...
-
registered {med.}قانونيّ {طب}more ...
-
statutory (adj.)more ...
-
juristic (adj.) , {law}قانوني {قانون}more ...
Examples
-
The Convention applies to the assignment of such receivables. However, it does not change the legal position of certain parties to such assignments.والاتفاقية تطبّق على إحالة هذه المستحقات، إلا أنها لا تغيّر الوضع القانوني لأطراف معيّنة في مثل هذه الإحالات.
-
The Federal Ministry of Labour had considered the issue and meanwhile the legal position had changed so that women from those countries were no longer treated differently.ونظرت وزارة العمل الاتحادية في هذه المسألة. وفي الوقت نفسه تغير الوضع القانوني حيث لم تعد النساء من تلك البلدان تلقى معاملة مختلفة.
-
If the legal position changes subsequent to the issuance of the final professional statement, the Wirtschaftsprüfer is not obliged to inform the client of changes or any consequences resulting therefrom.4 إذا تغير الوضع القانوني بعد إصدار البيان المهني النهائي، لا يكون مراجعو الحسابات ملزمين بإبلاغ العميل بالتغيرات أو بأي نتائج تترتب عليها.
-
If the legal position changes subsequent to the issuance of the final professional statement, the Wirtschaftsprüfer is not obliged to inform the client of changes or any consequences resulting therefrom.إذا تغير الوضع القانوني بعد إصدار البيان المهني النهائي، لا يكون مراجعو الحسابات ملزمين بإبلاغ العميل بالتغيرات أو بأي نتائج تترتب عليها.
-
The Constitutional Court only considers the application legitimate if in repealing the provision at issue, the legal position of the applicant would be changed to such an extent that the alleged negative legal implications no longer exist.وتعتبر المحكمة الدستورية أن الطلب مشروع فقط إن كان إلغاء النص القانوني المعني سيؤدي إلى حدوث تغير في الوضع القانوني لمقدم الطلب بحيث تنتفي الآثار القانونية الضارة المزعومة.
-
The general principle underlying it was that an assignment did not change the legal position of the debtor without the latter's consent and unless otherwise explicitly provided in the draft Convention, and that any doubt as to whether the draft Convention affected the legal position of the debtor should be resolved in favour of the debtor.والمبدأ العام الذي تستند اليه هو أن الاحالة لا تغير الوضعية القانونية للمدين دون موافقته وما لم ينص على خلاف ذلك صراحة في مشروع الاتفاقية، وأن أي شك بشأن ما ان كان مشروع الاتفاقية يمس الوضعية القانونية للمدين ينبغي أن يسوّى لصالح المدين.
-
The thrust of the rule set forth in paragraph 1 is that there are no implied effects of the draft Convention on the legal position of the debtor (any doubt as to whether an assignment changes the debtor's legal position should be resolved in favour of the debtor).وتركز القاعدة الواردة في الفقرة 1 على أنه ليست لمشروع الاتفاقية أية آثار ضمنية على الوضع القانوني للمدين (ينبغي لأي شك فيما اذا كانت الاحالة تغير وضع المدين القانوني أن يُحل لمصلحة المدين).
-
The subject of the occupied Syrian Arab Golan is at the forefront of the issues raised in my meetings and contacts with concerned States and bodies, affirming that the continued occupation of the Golan and Israeli actions and violations, designed to alter the legal, natural and demographic status of the Syrian Golan, represent an ongoing threat to peace and security in the region and prevent serious movement toward achieving a comprehensive and just solution to the Arab-Israeli conflict. The subject of the Golan was raised in the communications the Arab delegation had before and after the Annapolis Conference and in the discussions the Arab League held on the efforts to revive the peace process in the region.ويتصدر موضوع الجولان العربي السوري المحتل القضايا المطروحة في اللقاءات والاتصالات التي أجريها مع مختلف الدول والهيئات المعنية التأكيد على أن استمرار احتلال الجولان والممارسات والانتهاكات الإسرائيلية التي تهدف إلى تغير الوضع القانوني والطبيعي والديموجرافي للجولان السوري تشكل تهديدا مستمرا للسلم والأمن في المنطقة، وتحول دون التحرك الجدي نحو تحقيق السلام الشامل والعادل للنزاع العربي الإسرائيلي، كما كان موضوع الجولان حاضرا في الاتصالات التي قام بها الوفد العربي قبل مؤتمر أنابوليس وبعده وكذلك في المناقشات التي أجراها مجلس الجامعة حول جهود إحياء عملية السلام في المنطقة.
-
As the situation on the ground continues to deteriorate, I am compelled to draw your attention to the ongoing attempts by Israel, the occupying Power, to unlawfully alter the status, demographic composition and character of the Occupied Palestinian Territory, particularly East Jerusalem.بينما يتواصل تدهور الحالة في الميدان، أجدني مضطراً لأن ألفت انتباهكم إلى المحاولات المستمرة التي تقوم بها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لكي تغير بصورة غير قانونية وضع الأرض الفلسطينية المحتلة ولا سيما القدس الشرقية، وتكوينها الديمغرافي وطابعها.